.::Bienvenidos a TVXQ Fan Blog en Español - Mexico-::.

Hola y BIENVENIDOS sean Todos a este espacio más de TVXQ & JYJ en español.
En este espacio encontrarás desde Información, skins (para WinAmp), Música, Lyrics y traducciones, hasta descargas y muchas cosas más, las cuales iré añadiendo a lo largo del tiempo, así que pido de favor que sean pacientes...
Disfruta de todo lo bueno de TVXQ y JYJ
Atte: .::Kim Mechan::.
♥HoMin+JYJ=東方神起♥ FIGHTING!!
ALWAYS KEEP THE FAITH~♥

sábado, 25 de agosto de 2012

Saludo oficial de Junsu: México, Brasil, Chile sub español

*u* y aquí les traigo el saludo para Latinoamérica!!!
Junsu tan bello~



Si Jaejoong dijo que ellos también quieren venir... que lo hagan el próximo año >__<!!!!!

miércoles, 22 de agosto de 2012

XIA JUNSU: MF Uncommitted Sub Spanish y Saludo World Tour

Y con esto me despido el día de hoy. ^^
Uncommitted con subtitulos en español por INAF;S fansub


Descargar


Saludo por su World Tour


Yunho & Changmin: Cosmopolitan

Aquí cuelgo las fotos que encontré de la revista Cosmopolitan donde aparecen Yunho y Changmin.
Enjoy~~










domingo, 19 de agosto de 2012

Yoochun podría ser el protagonista de Missing you

Yoochun está pensando en ser el protagonista del nuevo drama de MBC, Missing you.



El 20 de agosto (19 en América), C-jes Entertainment reportó que "a Yoochun le ofrecieron realizar el papel principal en el drama de MBC, Missing You y actualmente se encuentra revisando el guión."

MS Entertainment que representa a Son Ye Jin,  anunció que a Son Ye Jin también se le ofreció un papel en el drama.

Missing You es un melodrama que trata de una mujer y un hombre que fueron lastimados por su primer amor. El drama saldrá al aire en octubre depués de que Arang and the Magistrate termine su emisión.

Creditos
Fuente: Korea.com
Traducción al español: Kim Mechan

sábado, 18 de agosto de 2012

Uncommitted Sub español

LOL se me adelantaron y ya pusieron los subs xD
pero aquí les dejo el video ;)


jueves, 16 de agosto de 2012

Descargar Xia: Uncommitted & Tarantallegra Oriental ver. MF

Chiquill@s, aquí les dejo los mp3 de las canciones Uncommitted y Tarantallegra versión en Inglés. Esto mientras obtengo el single album completo ^^




Xia Junsu Uncommitted Full Version

y ya salió!!! aquí se los dejo.
Enjoy~~~

martes, 14 de agosto de 2012

Versión 2 del teaser Uncommitted.

Ya salió la versión 2 del teaser de uncommited, aquí se las dejo.


lunes, 13 de agosto de 2012

Vota por tu favorito; Jaejoong vs Yoochun

Hola chic@s, entren a esta pápgina http://apps.tradablebits.com/fb_poll/50772 y voten por su favorito para mejor actor, pueden votar hasta 99 veces por día ^^


XIA: Uncommited Teaser

Y como se los dije antes, aquí está el teaser del nuevo single de Junsu "Uncommitted" ^^ ahora sólo falta esperar la versión completa jijiji.

Enjoy~~


viernes, 10 de agosto de 2012

XIA: Uncommitted Single

Pasando a noticias más agradables, el single de "Uncommitted" ya salió para su preventa y se ha anunciado que el teaser del MV saldrá en el canal oficial de JYJ en Youtube el 14 de agosto.  



Tracklist:

1.UNCOMMITTED

2.TARANTALLEGRA_Feat.Flowsik Of Aziatix
(Oriental Ver.)

3.UNCOMMITTED (Inst)

4. TARANTALLEGRA_Feat.Flowsik Of Aziatix
(Oriental Ver.) (Inst)

Preparen sus carteras!!! xD

SM y JYJ tendrán otra audiencia en septiembre

SM Entertainment y JYJ no han logrado llegar a un acuerdo sobre las cuestiones relacionadas con el contrato de los miembros de TVXQ.

El juicio entre el SM y los miembros de JYJ tuvo lugar el 10 de agosto a las 16:00 hrs ( hora de Corea), en el Tribunal Central de Seúl. El representante de SM Entertainment, Kim Young Min, junto con los abogados de ambas partes, estuvieron presentes para debatir el tema. Los miembros de JYJ no estuvieron presentes en este proceso.

En el juicio de 1 hora, 30 minutos, ambos lados expresaron sus sentimientos a la corte, y después, ambas partes expresaron sus opiniones el uno con el otro. Este día, el representante Kim salió de la reunión para tener una conversación con un abogado en la sala de espera. Se reunió con los periodistas durante la mediación y declaró: “El tribunal está todavía en estudio por lo que no se puede decir nada.”

SM Entertainment y JYJ han estado en juicio desde el pasado mes de mayo, pasando por un total de seis audiencias para conciliar sus diferencias hasta el momento. Sin embargo, a finales del año pasado, ambas partes no lograron llegar a un acuerdo y se han reanudado las audiencias. En mayo, ambas partes expresaron sus puntos durante la audiencia y esperó a que un veredicto oficial, pero el tribunal recomendó un ajuste mutuo por lo que fue emitida otra fecha para el juicio.

Sin embargo, las dos partes no han cumplido una vez mas con un acuerdo mutuo. El abogado de JYJ dijo a Star News, “La diferencia de opinión entre las dos partes es demasiado grande. No se pudo lograr un acuerdo por lo que se decidió que se lleve a cabo otro juicio alrededor de 13 de septiembre. “

El abogado continuó, “El lado de SM Entertainment, es el de “olvidar el pasado “, y nuestra parte es para resolver todas las cuentas y los problemas en los tribunales. Ambas partes difieren en la opinión, pero el tribunal está alentando a un acuerdo voluntario o la mediación hasta que se haya tomado una decisión. “

Después de tres años de las dos partes luchando por un acuerdo, las posibilidades de que el tribunal toma la decisión final se han incrementado. Cuando los representantes de SM Entertainment salieron de la corte, respondieron a los periodistas diciendo: “No tenemos nada que decir todavia.”

En 2009, JYJ declaró: “[Por favor, pongan fin a los efectos de nuestros irrazonables contratos de exclusividad],´ y presentó una demanda. A medida que el tribunal aceptó esto, SM Entertainment presentó una demanda de indemnización por daños y perjuicios, en abril de 2010. En febrero, el Tribunal Central de Seúl rechazó ambos requerimientos judiciales de SM Entertainment en contra de JYJ.

Después la reciente audiencia, se ha confirmado que los contratos de exclusividad firmados por ambas partes se han anulado, y que la decisión de asegurar las actividades de entretenimiento individuales de los miembros de JYJ ha sido confirmada.

Créditos

Fuente: Allkpop
Traducido al español y compartido por: Sol de JYJTres

JYJ vs SM: Los resultados del juicio no saldrán hoy.

Los resultados del juicio de los chicos no saldrá hoy. 
Aun no hay noticias oficiales sobre esto y hoy sólo fue una reunión de arbitraje, las cuales en ocasiones terminan en un solo día, pero con la historia que tiene este juicio no parece ser el caso. El arbitraje solo puede concluir cuando ambas partes estén de acuerdo con todas las condiciones.

 No nos queda más que esperar a que se anuncien resultados oficiales, por lo tanto nada está dicho aun. Así que tenemos que seguir apoyando a los chicos sin importar cual sea el resultado.

jueves, 9 de agosto de 2012

Trending de apoyo internacional en Twitter para DBSK y JYJ

Chic@s, apoyemos a la causa sin importar cual sea el resultado del juicio, estamos en Twitter con los tags #CassiopeiaSupportsDBSK y #CassiopeiaSupportsJYJ sigamos apoyando siempre a nuestros niños, no importa lo que suceda somos verdaderas cassies así que el día de hoy todo el día estemos apoyando este trending.



 DBSK & JYJ AKTF!!!

miércoles, 8 de agosto de 2012

Imágenes de JYJ NII colección de otoño

Aquí les dejo las primeras 12 imágenes que han salido de la colección de otoño de NII con nuestros niños ya no tan niños pero muy sexymente ridiculodivertidos JYJ ^^



Changmin: Fly with the Gold Trailer

Bueno, pues hoy estaba en trámites de reinscripción y después de unos problemillas por fin se resolvió, así que decidí distraerme un poco y recordé que no les he puesto el trailer de la película japonesa donde aparece nuestro maknae, así que aquí se los dejo.

La película se estrenará el 3 de noviembre de este año.


martes, 7 de agosto de 2012

MyDaily: Entrevista a Jaejoong + fotos

Aquí les dejo este fragmento de la entrevista de MyDaily que le hicieron a Jaejoong tras el rodaje de Time Slip Dr. Jin, más un pack de fotos de la entrevista ;)

Kim Jaejoong - Entrevista de MyDaily

Esta entrevista se compone de tres historias. La primera es la historia del actor Kim Jaejoong, la segunda es la historia del integrante del grupo JYJ Kim Jaejoong, y la última historia es la confesión sincera del hombre Kim Jaejoong.

El clima estaba inusualmente caliente el día en que me reuní con Kim Jaejoong. Debido a eso, él estaba un poco transpirado cuando llegó. Acababa de terminar el rodaje de su drama de fin de semana de MBC “Dr. Jin”. Estaba vestido con una camiseta sin mangas, una prenda típica que usaría un joven de 26 años. “Hola. Soy Kim Jaejoong”, dijo. “¿Cómo su excepcionalmente blanca piel no se quemó con este calor? Me pregunté. Kim Jaejoong recorrió la habitación y les dijo a todos que estaba contento de reunirse con ellos.


“Dr. Jin” es el primer drama histórico de Kim Jaejoong. En un principio, Jaejoong confesó que se enfrentó con una gran cantidad de miedos. Él dijo: “Al principio me daba miedo y temblaba porque [actuar en este papel] parecía aterrador. Antes de comenzar la filmación no se puede garantizar si vas a ser bueno interpretando al personaje o no. A pesar de lo asustado que estaba, traté de comer bien y de no pensar demasiado sobre estas cosas.”

El personaje de Kim Jaejoong no es fácil. Él es Kim KyungTak, el hombre que es abandonado por su padre, amigo y amante. Kim Jaejoong me habló de su experiencia al actuar como KyungTak. “Los otros personajes tienen ambiciones muy grandes. Lee HaEung y su grupo tienen grandes deseos y sueños, y el padre de KyungTak, Kim Byung Hee, tiene un alto nivel de fuerza y codicia. Sin embargo, Kim KyungTak es el único que vive con el fin de servir a la gente de su alrededor, no quiere fallarle a “su gente”. Él no tiene segundas intenciones, ni codicia. Aunque las personas a su alrededor se desmoronen o actúen cruelmente, Kim KyungTak al final es la persona que está cuidando de ellos”.

Y luego estaban las lágrimas. “Al principio tuve una sensación cínica [acerca de las escenas de llanto]. Sin embargo, durante la segunda mitad del rodaje, llegaron las lágrimas. Era una mezcla del sufrimiento del personaje, el cansancio y de haber gastado toda la energía que me quedaba. Pronto todo ese llanto se convirtió en dolor físico”.




Le señalé que en un primer momento la voz KyungTak era un poco rara. Me pregunto si es que tal vez fue el miedo de actuar en un drama histórico lo que hizo que el poder de la voz de Kim Jaejoong titubeara. “¿Cómo crear un personaje histórico? Pensé mucho sobre qué hacer, desconocía si hacer una determinada acción sería demasiado o no. Tenía que actuar como un oficial de policía carismático y poderoso, construir este personaje sólo de lo que había oído de él, sin ningún ejemplo. Como actor, sólo vi lo que decía en la hoja del guión “poderoso y carismático”, así que traté de hacer esas dos cosas. Luego de grabar me gusta monitorear mis acciones y pensaba “tal vez eso pueda eliminarse” o cosas por el estilo”.


Kim Jaejoong nos dijo que era “absurdo” tratar de clasificarlo solamente como un idol o como un actor. Jaejoong dijo que se dio cuenta que el escenario para un cantante y para un actor eran muy 
diferentes. “No quiero que ninguna de estas partes me deje. Aunque ahora estoy trabajado como actor, debuté como cantante y jamás quiero desprenderme de esa parte de mí. Ahora pienso ‘Quiero verme realmente impresionante cuando esté llorando’, pero la necesidad de cantar bien es también algo que no dejaré.”

Kim Jaejoong, observando su actuación en el drama de la SBS ‘Protect the Boss’ dijo, “Es algo de lo que nunca me arrepentiré. Fue una de las primeras veces que estuve realmente alejado del ámbito de ser un cantante que actuara. En el escenario como cantante, el público espera que muestres un aspecto atractivo. Tus sentimientos internos o tu “mirada interna” no son muy importantes, y ese pensamiento es algo que tuve que aprender a abandonar. Tu personaje tiene muchas deficiencias y aunque es beneficioso en el final, es algo difícil de tolerar en un primer momento. Pero hacer que tu personaje sea empático es una cosa buena. Es algo que necesité entender antes de que pudiera avanzar.”


Fuente: My Daily
Traducción inglés: Yule @ PrinceJJ
Traducción español: JYJChile


Xiah Junsu: Nuevo Single en Inglés y versión en Inglés de "Tarantallegra"


El 8 de agosto, C-Jes Entertainment anuncio que Xia Junsu (JYJ) lanzará un single en inglés titulado
"Uncommitted", así como un video musical en la tercer  semana de este mes. Para sus próximos conciertos en Europa, Norte y Sudamérica, Junsu ha decidido lanzar un album sencillo en inglés en lugar de un album de reenvasado.
C-Jes Entertainment reveló que Junsu colaboró con el compositor estadounidense Bruce "Automatic" Vanderveer para el single. Como parte de Sony Musics, Bruce "Automatic" Vanderveer ha producido canciones para estrellas pop estadounidenses como Christina Aguilera, TheWanted, Leona Lewis, y más. "Uncommitted" es una canción pop R&B que acentuará la voz sexy de Junsu (OMO *¬*). Además de "Uncommited" él lanzará una versión en inglés de "Tarantallegra".
El album sencillo estará disponible en la tercera semana de agosto en varios sitios de música. La venta en tiendas fuera de línea estará disponible el 23 de agosto.
Mientras tanto, Junsu estará en su Asian Tour el 26 de agosto con un concierto en Hong Kong y cuatro días después, comenzará con su gira mundial con un concierto en Nueva York.
Fuente: Soompi
Traducción al español: Kim Mechan
Que emoción!! ya quiero escucharlo >_< estaré atenta para subir el sencillo al blog en cuanto pueda, así que sean pacientes n_n.

sábado, 4 de agosto de 2012

Entrevista a Tohoshinki: porque tenemos una cita con nuestros fans. ANDROID.


P: Cuándo escucharon el nombre de la canción [ANDROID], ¿qué fue lo primero que pensaron?

Changmin: De verdad, pensé que estaban hablando del smartphone.

P: Si, si piensas en esa palabra se te vendría a la mente el smartphone, no?

Changmin: Si (risa). Pero la letra es completamente diferente.

P: Yunho, ¿tu qué piensas?

Yunho: Yo no pensé como Changmin, sentí como si la canción [ANDROID] tenía la esperanza del futuro de cada uno, enfrentando tus límites, ese tipo de mensajes, inconscientemente ese pensamiento vino a mi.

P: Entonces eso es. Ahora hablaremos de las canciones, si ustedes recibieran su propio ANDROIDE, ¿qué harían? Está bien hablar de sus gustos.

Yunho: Está bien si no lo digo~~

P: Si no está bien, lo cortaremos, por favor responde

Yunho: En estos momentos, DBSK está recorriendo varios países constantemente, no? Entonces pondría muchas habilidades y sentimientos en el ANDROIDE, para que me ayude a completar la mitad del trabajo…

El personal: (risas)

Yunho: Dar el trabajo al ANDROIDE, y así yo podría usar mi tiempo para ir a la escuela u otra cosa.

P: ¿También te refieres a los momentos de hacer un LIVE?

Yunho: Obviamente yo haría las partes que aún puedo hacer. Pero si hay una parte que no pudiera hacer completamente, le diría al ANDROIDE, sería como la sombra de mi aprender o entrenar. Y luego transferir todas las cosas que aprendí a este…

P: Poco a poco se convierte en un gran plan (risas). ¿Como lo usarías tu, Changmin?

Changmin: Yo también le pediría que haga el trabajo

El personal: Changmin también (risas)

Changmin: Si, pero yo lo usaría de un modo diferente al de Yunho, porque creo que la cantidad de trabajo en estos momentos esta bien. Quiero que el ANDROIDE haga la misma cantidad de trabajo, y así yo puedo tener el doble de dinero.

P: Ahahahaha! Más trabajo, más ingresos

Changmin: Si

Yunho: Eso está muy bien

P: ¿Yunho también quiere hacerlo?

Yunho: No, yo quiero añadir la idea de Changmin a lo que anteriormente dije

P: ¿Así? (risas)

Yunho: Si. Hay muchos lugares en el mundo a los que TVXQ aún no ha ido, para los fans en esos lugares, le pediría a los clones de Yunho y Changmin que vayan y decirles "Vayan! Den lo mejor" …ah, y así poder tener conciertos en Japón y Corea al mismo tiempo! Que bien! Soy muy inteligente~~ (risas)

P: A pesar de que es una muy buena idea, que pasará cuando el día venga?~

Yunho: Si quiero hacer un clon, necesitaría todo mi dinero

Staff: Aún no existe la tecnología necesaria

Yunho: Entonces, déjenme hacerla, dentro de 20 años (risas)

P: La siguiente canción es [Blink]. Este es otro estilo de música bailable comparada con [ANDROID]

Yunho: [BLINK] comparada con [ANDROID] tiene un sentimiento más simpático, tiene un poco de Eurobeat. Pero estas dos canciones tienen similitudes también. Al final de [ANDROID] hay un "oh ah ah oh~" y al final de [BLINK] hay un sonido repetitivo al cantar "blink blink". Siento como si la estructura de las letras son similares.

Changmin: Esta canción va muy con las suposiciones. La letra es similar a la de [ANDROID], la letra de [BLINK] ilustra como un hombre cree en si mismo, en su forma de vivir, desafiando todas las cosas que tiene que enfrentarse para seguir adelante.

Yunho: También tiene un gran significado de apoyo en "no importa que pase, no es un problema", es una canción que puede mostrar la masculinidad de Tohoshinki.

P: [BLINK] también usa palabras complicadas para expresar las cosas

Changmin: Es verdad. Pero son más fáciles comparadas con [ANDROID]

P: ¿Hay alguna parte en la letra que resuene mucho contigo?

Changmin: Eh~… Yo tengo esta parte "No importa cuan poco dispuesto este, aún puede aplaudir por el oponente, eso es valentía." A pesar de que mi corazón siente que eso es lo correcto, no lo hace en la vida real, ¿es difícil? Así que quiero ser alguien que pueda hacer eso.

Yunho: Mi parte en inglés "Happened in the blink blink…" *

P: ¿Cómo dirías esa parte en japonés?

Yunho: Es difícil traducirlo al japonés (risas)

Staff: Felicidad en un abrir y cerrar de ojos

Yunho: Si~ Ese es el sentimiento. En nuestras actividades regulares a veces los descansos son muy cortos. Pero como tenemos nuestro "cantar en el escenario" todo se vuelve un momento de felicidad y el trabajo duro se puede olvidadar. Está parte de la letra combina con el sentimiento.


*(N/T: Una confusión en el momento de traducirlo al inglés)

P: La canción también incluye el sonido de sus suspiros, es muy sexy~

Yunho: Pero cuando lo estaba grabando, me reí como un loco.

P: ¿Por qué sentiste que era raro?

Yunho: En vez de extraño, es como sentirme avergonzado. Es como grabar mientras uno esta jugando, si el sonido suena sexy entonces está bien

Changmin: Me siento aliviado al escuchar eso (risas) porque en realidad cuando grabamos el (pone sus hombros en la posición para inhalar) "hu~ hu~" así, muy cuidadosamente. Usando una expresión que no se ve cuando cantamos.

P: ¿Habrá algunas mini-historias secretas cuando grabaron la canción?*

*(N/T: Una confusión más al momento de la traducción al inglés)

Changmin: Si. Cuando escuché ese comentario me sentí muy feliz. También porque tuvimos que usar nuestras bocas para hacer los sonidos de los suspiros, esta canción es más interesante, capturando a la gente, haciéndola no tan común.

P: También, las canciones incluyen mensajes muy fuertes

Yunho: Cuando por primera vez decidimos en que [ANDROID] sería nuestra canción principal, sentí como si hubiera una conexión entre ambas canciones. Porque sentí que [ANDROID] es el futuro, [BLINK] el presente, entonces la otra canción naturalmente es [BLINK]

Changmin: Tu puedes, esa es la manera. También porque es una canción bailable después de un 1 año de [Superstar], trabajamos muy duro para las presentaciones del baile, queremos hacer una nueva canción que todos anticipen mucho.

P: Fue mencionado anteriormente, anticipando este A-Nation del Verano y un SMTOWN LIVE ?

Yunho: Si, pero la danza es tan intensa que no sé si tendré la fuerza suficiente…

Changmin: Si no cortamos algunos pasos de la presentación… (risas)

P: Aiya, aiya~ Esperamos el baile tan atractivo~

Homin: Bien, lo bailaremos!

Entrevista sobre el MV de la nueva canción [ANDROID]

Queremos que todos sientan la intensidad y dificultad

P: El MV de [ANDROID] parece haber sido filmado en un estudio, ¿bajo qué clases de escenas fue filmado?

Yunho: Hay un concepto sobre "dos personas que vienen del futuro" en una escena que se produce, como si se inclinara al sentimiento futurista.
También con nosotros mitad robot.

P: ¿Como se sintió ser apuntados con un láser que muestre textos en sus caras?

Changmin: Avatar … (risas)

P: Si, es en verdad como [Avatar] , [Terminator] esas clases de palabras

Yunho: si, desde que cerramos los ojos hasta abrirlos. Este tipo de escenas fueron agregadas, al principio, fueron diferentes las ordenes del director, así que siguiendo el concepto, actuando mitad robots del futuro, bailando como personas mitad robot.

P: Las escenas son buenas al igual que las ropas, usar blanco y plateado, de esta manera están dando un sentimiento de robots.

Changmin: El blanco y el plateado encajan mejor para representar el sentimiento futurista comparado con los otros colores, ese es el por qué los usamos.

P: El baile esta ves es muy intenso, ¿no?

Yunho: Hasta hoy [WHY] era el más intenso, pero ahora [ANDROID] lo ha superado. [WHY] es una canción con la cual las personas pueden sentir que tiene una baile muy intenso. [ANDROID] no tiene ese sentimiento, es más un estilo moderno y relajado.

[b]P: Lo siento mucho, pero se siente así[/b]

Yunho: Pero en verdad es un trabajo muy duro! El coro añade una parte en donde nos expresamos con los dedos, si lo bailara con tan solo un respiro podría morir! (risas) No habría mucho aire.

P: Así es como es~

Yunho: El coreógrafo le debió haber puesto mucho esfuerzo.

Changmin: Yo no quiero bailarlo completo (risas)

P: Ahahaha! ¿Es tan agotador?

Changmin: Si es posible, quiero editarla para tener una versión corta. Honestamente, esta es la primera vez que le tengo un gran resentimiento contra el coreógrafo. (risas)

Yunho: Cuando el coreógrafo nos enseñó esta coreografía nos dijo "Lo siento, no puedo hacerlo".

P: Haciendo una coreografía para un baile que no puede bailar! (risas)

Yunho: De hecho, esta vez es demasiado (risas) pero se fueron añadiendo muy buenas partes. A pesar de que el ritmo es rápido y muy difícil, logramos hacerlo bien, a todo el mundo le gustará.

P: Si alguien quiere bailar [ANDROID], ¿cuánto tiempo le tomará? ¿O es imposible?

Yunho: Mientras te esfuerces muy duro y practiques no hay baile que no puedas bailar. He mirado el MV para practicar, espero que todos sientan esa intensidad y dificultad.

P: Como dije en la entrevista sobre la música, incluso si no es un bailarín experimentado, el coro "oh ah ah oh~" es fácil de hacer

Yunho: Si. Creo que todos (poniendo sus manos al costado de su boca) imitando la parte del "Oh ah ah Oh~" sería genial. Esta parte no es difícil, esta fue hecha en consideración para nuestros fans. También el sentimiento del "ah---".

P: Acabas de hacer un sonido que no va mucho contigo (risas) ¿Qué piensas de este baile Changmin? ¿No es agotador bailarlo repetitívamente durante todo el MV?

Changmin: … si, muy agotador. Si seguimos hablando de [ANDROID] será convertirá en algo molesto (risas)

P: ¿Ya no quieren pensar en ello de nuevo?

Changmin: huhuhuhu (risas)

Yunho: Si, es así. Como Changmin ya entró en ese estado, lo diré por él. [WHY~] es para mostrarles a todos la fuerza de Tohoshinki, la canción está hecha con ese concepto. Pero [ANDROID] en algo intenso mezclado con elegancia. Mi formación y la de Changmin también cambiaron un poco, por eso el baile se volvió más intenso aún.

P: Hablando de sus formaciones en el MV, hay una parte en la que se cogen de la mano, ¿no?

Yunho: Si. Esa parte también fue difícil. No tuvimos mucho tiempo de practicarla porque hubieron diversos eventos en vivo…

P: Por pura curiosidad, ¿cuánto tiempo les tomó aprenderse toda la coreografía?

Yunho: 3 días. Bailando cerca de 6-7 horas diarias para aprendernos esos movimientos, este baile fue completado un poco tarde, entonces fue coreografeada mientras la memorizábamos, pero siento que después de todo salió muy bien.

Sobre el DVD Tohoshinki LIVE TOUR 2012 ~ TONE

Desde el lanzamiento del álbum [TONE] comenzando la gira hasta con la decisión de vender entradas de la capacidad del Tokyo Dome en una presentación en vivo. Recordando la presentación mientras ríen, comenzó la entrevista con una atmósfera armoniosa.
Me sentí conmovida en muchos ratos, he llorado!

P: Dos semanas después de que el single [ANDROID] fue lanzado, desde Enero que comenzó la gira más larga de la historia, "Tohoshinki LIVE TOUR 2012 ~ TONE" será lanzado. Esto es algo que las fans han estado anticipando.

Yunho: Si en verdad es así, estoy muy feliz. Hay muchos puntos que tienen que ver, pero yo recomendaría [MAXIMUM] y [I don't know]. [MAXIMUM] fue filmado en 3 D, y ha enfrentado muchos tipos de presentaciones, así que espero que todos puedan verlo. En mi corazón [MAXIMUM] en es el mejor hasta ahora.

Changmin: Yo pienso que desde el comienzo hasta el final, pueden ver una gran variedad de canciones y de ritmos que se presentan. El Live fue muy satisfactorio. Yunho acaba de decir [MAXIMUM], pero espero que en esa canción no solo nos vean a nosotros dos y los bailarines de apoyo, tal vez el 3D, el escenario completo es una muy buena parte que observar.

P: Así es como es…

Changmin: Esta vez, el escenario no es solo para nosotros dos y los bailarines, también están los miembros de la banda en ella, y el escenario mismo, presten atención en como eso cambia a un LIVE feliz. Lo que queremos expresar no debe ser solamente mediante nuestras acciones o canciones, sino a través de todo el lugar.

P: Entonces Changmin, dices que básicamente aquí esperas que todos miren por completo el lugar para disfrutar de esta parte, no?

Changmin: Si. En el Live de aquella vez hubo personas que no pudieron ir, pero creo que viéndolo de esa manera ayudará a que puedan superarlo.

P: En el video, puedes ver cosas que no pudieron ver las personas que no se sentaron de frente, entonces las personas que se sentaron alrededor del escenario lo podrán ver perfectamente.

Yunho: Si. Como la vez en que repentinamente desaparecí, y luego aparecí con una máscara. En el parpadeo de un ojo. Y hasta ahora no puedo superar ese sentimiento excitante durante la presentación, porque hay muchas cosas atractivas, espero que todos puedan verlas. Para la eternidad, esta gira creo la oportunidad de ser uno con todos, entonces preparamos la parte en [Weep] pidiendo que canten con nosotros el ~lalalala~ .

P: Eso fue muy conmovedor. 55 000 personas cantando juntas, ¿cómo se sintió eso para ti?

Yunho: Cuando el primer ~lalalala~ terminó, al escuchar las voces bajamos el volumen a nuestros micrófonos. En el Tokyo Dome las voces de las fans se escuchaban muy fuertes, entonces la conmoción se multiplicó. Por eso es que lloré (risas)

P: Se directo, ¿esa es la razón por la que lloraste?

Yunho: No, [Weep] es la canción nº 4 del Encore, pero antes en [STILL] la sorpresa de las fans ya me había conmovido.

P: Cuando todos los lightsticks rojos de cada asiento, durante [STILL], cambiaron a blancos. ¿En ese momento ya querías llorar?

Yunho: Si. Pero como artista debo continuar hasta el final, entonces me contuve. Pero cuando [Weep] comenzó, la letra es muy cercana para el nosotros de ahora, entonces estaba aún más conmovido. Por lo que cuando todos cantaron la parte del ~lalala~, no puede más y lloré. 

Changmin: Así que miren esta parte cuidadosamente (risas). Mirénlas de diferentes ángulos (risas)

Yunho: Hahahahaha!

P: Necesito verlo otra vez, desde la parte llorosa en [STILL] (risas)

Yunho: En verdad trataba de contenerlo. Trataba mucho.

P: Tan solo digo, está es la primera vez que lloras en un LIVE, ¿no?

Yunho: Es verdad. Me sorprendió. Ni siquiera he llorando en un LIVE en Corea. Pienso que he llorado porque me sentí muy feliz.

P: Al estar en una presentación LIVE… debió haberse sentido sido muy conmovedor

Yunho: No importa cuanto tiempo pase, ese momento siempre estará clavado en mi corazón. También, en ese momento, el staff que nos había acompañado por mucho tiempo lloró. Estamos muy agradecidos.

P: El siguiente tema es [MAXIMUM], usar una sombrilla para la presentación. Al final, cuando la abrieron sonó con un "pa", la pose fue muy impactante.

Yunho: Si, fallé muchas veces en la gira. En el Tokyo Dome, una vez fui yo y la otra Changmin, no sabíamos porque no se abrían.

Changmin: Tal vez es porque usamos mucha fuerza, por lo que no se podía abrir (risas)

Yunho: Aunque pienso que es verdad, mas en la segunda parte de la gira la sombrilla era un poco más…

Staff: Así no fue, solo cambiamos la sombrilla…

Yunho: Ah, si tienen razón. Estabamos muy nerviosos por eso usamos mucha fuerza! (risas) Queríamos que los fans nos vieron en nuestro punto óptimo.

P: En la última presentación del Tokyo Dome, ambos estaban muy satisfechos, ¿no?

Changmin: Tuvimos éxito
Yunho: Si, ese modo de sentirse a si mismo… sólo sientes el carisma en un live, ¿no?

P: Hay personas que vieron los conciertos muchas veces, pero una persona muy cercana a mi juntó sus manos y pedía por ustedes "por favor, salgan exitosos"

Yunho: ¿De verdad? Cada vez que fallo me pongo nervioso, y me apresuro para terminarlo (risas) Es por lo que les dije a todos cuando debutamos.

P: Después de 3 años y de regreso al escenario del Tokyo Dome para tener su propio concierto, ¿cómo se siento eso? ¿Les llegó al corazón ver el estadio lleno de un mar rojo?

Yunho: Finalmente pude sentir que en verdad estaba devuelta en el escenario del Tokyo Dome. Después de mucho tiempo, muchas cosas cambiaron, pero querían desafiarnos una vez más, para que los fans de Tohoshinki que han estado esperando por nosotros puedan ver nuestro lado más maduro. Sería muy feliz si fuimos capaces de hacer esto. Todos, en verdad, esperaron mucho por nosotros.

P: En verdad hay mucho agradecimiento

Yunho: Si, en el primer día de la gira cuando vi el mar rojo, no puedo utilizar palabras para describir el sentimiento, sólo puedo decir "gracias" para sacar todos mis sentimientos.

Changmin: A pesar de que no es la primera vez en la que estamos en el escenario del Tokyo Dome, y sé que tan grande o pequeño y el estilo del Tokyo Dome es, pero después de haber realizado un concierto con tan sólo nosotros 2, y donde había 55 000 personas ahí, me sentí muy abrumado por la atmósfera. Sentí como si iba a perder contra la atmósfera. Fue muy agotador cuando la gira comenzó.

P: Dos personas encaran a 55 000 fans, ¿es duro?

Changmin: Si, a pesar de que ya me lo había imaginado, pero la atmósfera de 55 000 personas en muy grande. Aún así, tenía bien en claro que no podía perder contra este desafío.

P: Esta gira se realizó en 11 lugares con 26 conciertos, con un total de 550 000 personas. ¿Pueden volver y pensar que significó esta gira para Tohoshinki?

Yunho: Creo que para nosotros esta gira es un punto donde damos la vuelta. Hasta ahora, Tohoshinki tiene muy buenas partes y hermosas memorias, pero también al estar experimentando mucho, Tohoshinki ha madurado. Aunque cuando debutamos se lo dijimos a las fans, pero queríamos expresar este tipo de sentimiento de "proteger nuestra promesa, hasta ahora seguimos trabajando duro". Después de esta gira creo que lo sentí real.

P: Entonces es así. ¿Cómo te sientes tu Changmin?

Changmin: Mis pensamientos son iguales a los de Yunho.

P: Al final, hubo la reverencia de 90 grados, está es la mejor manera en la que se pueden expresar ustedes

Yunho: Eso es porque en verdad queríamos hacerlo. Si no lo hubiera tenido en mente, no lo hubiera hecho.

P: En los corazones de las fans, la gratitud y humildad de Tohoshinki debe ser el por qué gustan de ustedes. Ese sentimiento pudo volver a ser visto después de esta gira.

Homin: Gracias

P: A pesar de que está es una pregunta tonta, aún quiero preguntarles a las dos súper estrellas, después de hoy, esa acción no cambiará, ¿no?

Changmin: (moviendo su cabeza al nombrar "super estrellas") No cambiará.

Yunho: No cambiará.

 P: ¿Cómo Yunho ve recientemente a Changmin?

Yunho: Está es la pregunta más difícil (risas). Pero recientemente, para mi, Changmin ya tiene su propio estilo de música. A pesar de que en el pasado pensé que Changmin encajaba mejor con el rock, pero en estos conciertos al escuchar a Changmin cantar diversos géneros, siento que él podría ser un solista u otras cosas, por lo que estoy anticipando las actividades en el futuro de Changmin. Aunque esta explicación no es buena, pero hasta ahora que ha tenido muchas actividades conmigo, hubieron muchos cambios, pero aún queda el verdadero ser de Changmin. Este sentimiento es mucho más intenso ahora. Así como así, no rendirse a la mitad (risas) si aceptas firmar un contrato conmigo (el manager).

Changmin: Gracias

Yunho: No lo hagas, es una mentira! (risas)

P: ¿Cómo es Yunho ante los ojos de Changmin recientemente?

Changmin: Es como descubrirse a uno mismo. Cuando estamos juntos, él puede analizar los problemas con calma, cada vez que lo veo así me siento "ah, muy bien". No es porque lo vea desde una perspectiva muy alta, pero está vez para Yunho es necesario.

Yunho: Es cierto que me observa. Recientemente hay muchas cosas de las que pensar, pero para mi es muy necesario ahora. Es como cuando un artista sabe cosas del mundo del entretenimiento, pero no entiende cosas del mundo normal que está afuera de su circulo. Pensando de esa manera me puedo sentir terrible. Para tener más madurez después de los 30 años, en estos momentos necesito probar diferentes estilos de vida.

Changmin: Has hablado mucho (risas) Estoy esperando con ansias ver a Yunho después de haber experimentado ese período de tiempo.


Fuente: CD&DL August edition
Créditos: 米粒,泡沫,由水滴,77 + baidutvxq
Traducción al inglés: sharingyoochun.net
Traducción al español: Mariale@DBSKChannel
Comparte: DBSKChannel, TVXQ México + I want Changmin